|
Введите ваш запрос для начала поиска.
199178, Санкт-Петербург,
12-я линия В.О., д. 13. Cт. м. «Вacилеостровская» |
Государственный диплом специалиста:
лингвист-переводчик. Государственный диплом бакалавра: бакалавр лингвистики. Диплом магистра: магистр лингвистики подробнее... Преподавание ведут специалисты высокого класса - штатные преподаватели ИИЯ, а также профессора, доценты и ассистенты других вузов города. Сильной стороной обучения на английском отделении ИИЯ является сочетание университетских традиций с новейшими методиками и программами преподавания языка и других лингвистических дисциплин. Основной иностранный язык: английский На первом и втором курсах преподавание английского языка ведется по комплексной программе с последующим переходом на обучение по аспектам: разговорная практика, грамматика, домашнее чтение и аналитическое чтение. Разговорной практике уделяется повышенное внимание и самый большой объем часов. Занятия по разговорной практике проводит преподаватель-носитель языка. На выпускных экзаменах студенты демонстрируют умение вести сложную беседу без ограничения тематики и времени. Письменная практика позволяет студентам обрести и укрепить навыки правописания, освоить навыки написания различных коммуникативных типов текста (включая документы). Фонетика преподается отдельным аспектом на I курсе, начиная с вводного фонетического курса, представляющего собой интенсивный курс упражнений, нацеленных на форсированную коррекцию произношения и дополняется лекционным курсом по теоретической фонетике. Грамматика осваивается по комплексной программе с расширением и углублением знаний в области морфологии и синтаксиса и дополняется лекционным курсом по теоретической грамматике. Домашнее чтение призвано привить навык работы с текстом, со словарем, познакомить с произведениями английской и американской литературы и помогает студентам эффективнее усваивать большие объемы новой лексики. Аналитическое чтение учит грамотно подходить к тексту, умению делать разноуровневый, многоаспектный анализ текста. Второй иностранный язык: немецкий, французский или испанский Обучение начинается с первого семестра I курса с комплексного преподавания, а затем переходит в поаспектное преподавание с выделением грамматики, чтения, письма и разговорной практики. На старших курсах изучение второго языка включает обучение переводу и основам теории второго иностранного языка (в сопоставлении с основным языком). Русский язык Русский язык преподается на I курсе. В Институте разработана уникальная программа, включающая практические занятия по стилистике русского языка, которая позволяет не только повысить уровень владения литературной нормой русского языка, но и подготовить необходимую базу для дальнейшего интенсивного обучения переводу. Обучение специалиста-переводчика Обучение специалиста-переводчика начинается на III курсе и представляет собой комплекс теоретических и практических дисциплин. Особое внимание уделяется дисциплинам, непосредственно связанным с будущей специальностью студентов – переводом. Студенты слушают курс лекций по истории, теории и этике перевода; проходит обучение устному последовательному, а также письменному переводу (включая художественный перевод). На старших курсах число занятий по переводу достигает 8-10 часов в неделю. В обучение устному переводу включаются элементы синхронного перевода. Занятия по переводу проводят ведущие переводчики города. На V курсе студенты проходят переводческую практику. Общепрофессиональные дисциплины В цикл общепрофессиональных дисциплин входят лексикология, стилистика, теоретическая фонетика, введение в германскую филологию, история языка, включая практические занятия по готскому и древнеанглийскому языкам; лингвистика текста и другие дисциплины. Цикл лекционных курсов по истории западноевропейских литератур начинается с античной литературы и завершается современной литературой стран изучаемых языков. На III и IV курсах студенты защищают курсовую работу, на V курсе — дипломную работу по лингвистике или теории и практике перевода. В программу обучения включены латинский язык, курс истории Отечества и истории Великобритании и США, а также другие курсы по требованиям Государственного стандарта и специальные курсы по выбору студентов, постоянно обновляемые и представляющие собой аспекты научных разработок преподавателей ИИЯ. Институтом иностранных языков
заключены договора о сотрудничестве с Университетами Бедфордшир
(Великобритания). Проводится обмен студентами. Возможно продолжение
обучения в Великобритании с последующим получением диплома Университета
Бедфордшир. БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины:
Общие математические и естественно-научные дисциплины:
Общепрофессиональные дисциплины:
Специальные дисциплины:
Курсовые работы (включая просеминары по курсовым работам) |
|
||||||||||
|
© 2011 НОУ ВПО «Институт иностранных языков»: высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование,
Использование любых материалов сайта в любом виде допускается только с письменногокурсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков. Институт иностранных языков - высшее профессиональное образование, дополнительное профессиональное образование, курсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков. согласия владельцев и при наличии явной ссылки на ifl.ru Все права защищены. |
||||||||||||